У Чернівцях презентували німецьку версію вистави «Піжмурки зі смертю»
У Чернівцях презентували німецьку версію вистави «Піжмурки зі смертю»
Швидкі новини
У Чернівцях презентували німецьку версію вистави «Піжмурки зі смертю»
До Чернівців завітав Молодіжний театр міста Дюссельдорф із гостьовою постановкою вистави «Піжмурки зі смертю». Спектакль заснований на спогадах дітей, які пережили Голокост на Буковині. Те, що починалося як архівне дослідження та графічний роман, сьогодні перетворилося на масштабний європейський театральний проєкт.
Про це пише С4.
Сьогодні ця історія звучить двома мовами. Проєкт має дві адаптації — українську та німецьку. Українська версія режисера Івана Даніліна вже зібрала майже дві тисячі глядачів у Чернівцях та Рівному. Тепер свою інтерпретацію до міста привіз німецький колектив.
«Частина моєї роботи — оживляти реальні історії на сцені. Я щасливий, що мав можливість відтворити події, які відбувалися тут, у Чернівцях, і представити їх у Дюссельдорфі. Це був неймовірний досвід, адже моєю метою було не просто дослідити цю історію, а прожити її зсередини», — каже Роберт Ґерлофф.
Німецьку постановку успішно показують у Дюссельдорфі з квітня 2025 року. Проєкт став справжнім маніфестом пам’яті для європейської молоді.
«Ми представили цю виставу в Дюссельдорфі понад двадцять п’ять разів, охопивши аудиторію в понад три тисячі підлітків. Згодом ми вирушили до європейської столиці, аби якомога більше людей дізналося про цю історію. Це стало початком масштабного європейського турне, і зараз я відчуваю неймовірне піднесення, повертаючись із цією виставою туди, де все починалося», — говорить директор Молодіжного театру міста Дюссельдорф Штефан Фішер-Фельс.
Турне охоплює Берлін, Хемніц та Леверкузен, але саме в Чернівцях вистава набуває особливого сенсу. Попри те, що події на сцені стосуються минулого століття, для українського глядача вони болючі й досі.
Вистава тривала близько двох годин, а після фінальних аплодисментів глядачі ще довго не відпускали акторів, ділячись власним болем.
Цей проєкт — приклад культурної синергії між Чернівцями та Дюссельдорфом. Спільна робота українських та німецьких митців довела, що коли йдеться про справжній біль та пам’ять, мовних бар’єрів не існує.
Слідкуйте за нами у Telegram
Читайте також:
просто заповніть всі поля нижче і ми зв’яжемось з вами